Sarah Brightman - Hijo de la Luna(月之子)
Hijo De La Luna月亮的小孩(月亮之子)
Tonto el que no entienda 搞不懂的愚人哪
cuenta una leyenda 這是一個傳說
Que una hembra gitana 關於一個吉普賽女郎
Conjuro a la luna 整夜哀求月亮直到天明
Hasta el amanecer 她哭著祈求
Llorando pedia 讓她在第二天
Al llegar el día desposar un calé 嫁給一名吉普賽男子
"Tendrás a tu hombre, piel morena 妳會得到妳的男人-褐色皮膚的女子」
Desde el cielo habló la luna llena. 天上的圓月開口說話了
"Pero a cambio quiero 「妳得用我想要的來交換-
El hijo primero que le engendres a él. 那就是你和他生下的第一個孩子
Que quien su hijo inmola 那些可以犧牲孩子
Para no estar sola 只求不要單身的人
Poco le iba a querer." 對孩子的愛一定很少」
Luna quieres ser madre 月亮妳想當母親
Y no encuentras querer 但卻無法找到一位
Que te haga mujer 可以讓妳變成女人的情郎
Dime, luna de plata, 告訴我銀色的月亮
Qué pretendes hacer 妳打算如何對待
Con un niño de piel. 一個活生生的小孩
A-ha-ha, a-ha-ha, 啊
hijo de la luna 月亮的小孩
De padre canela nació un niño 褐色皮膚的父親,卻生出一個
Blanco como el lomo de un armiño像貂背一樣白的的小孩
Con los ojos grises 有著灰色的眼睛
En vez de aceituna--Niño albino de luna 而不是橄欖色雙眸-那是月亮的白子小孩
"Maldita su estampa! 「這該死的容貌!
Este hijo es de un payo 絕不是吉普賽人的兒子,
Y yo no me lo callo 我不會就此罷休。」
Luna quieres ser madre 月亮妳想當母親
Y no encuentras querer 但卻無法找到一位
Que te haga mujer 可以讓妳變成女人的情郎
Dime, luna de plata, 告訴我銀色的月亮
Qué pretendes hacer 妳打算如何對待
Con un niño de piel. 一個活生生的小孩
A-ha-ha, a-ha-ha, 啊
hijo de la luna 月亮的小孩
Gitano al creerse deshonrado, 吉普賽男子感到屈辱難當
Se fue a su mujer cuchillo en mano: 握著刀走向他的女人
De quién es el hijo? 「這是誰的兒子?
Me has engañao fijo 我敢說妳欺騙了我!」
Y de muerte la hirio 他殺了她
Luego se hizo al monte 然後來到森林
Con el niño en brazos 把孩子抱在懷中
Y allí le abandono 在那裡他將小孩拋棄
Luna quieres ser madre 月亮妳想當母親
Y no encuentras querer 但卻無法找到一位
Que te haga mujer 可以讓妳變成女人的情郎
Dime, luna de plata, 告訴我銀色的月亮
Qué pretendes hacer 妳打算如何對待
Con un niño de piel. 一個活生生的小孩
A-ha-ha, a-ha-ha, 啊
hijo de la luna 月亮的小孩
Y en las noches que haya Luna llena 此後在那些月圓之夜
Será porque el niño esté de buenas 就表示小孩心情好
Y si el niño llora 而孩子若是哭了
Menguará la Luna 月亮便會缺角
Para hacerle una cuna 好讓自己變成一張搖籃
Y si el niño llora 而孩子若是哭了
Menguará la Luna 月亮便會缺角
Para hacerle una cuna 好讓自己變成一張搖籃
No comments:
Post a Comment